De krant die je leest van A tot Z
Woensdag 8 Juli, 2020

vrijdag 26 juni 2020

Nieuws:

Waar komt de naam ‘Mosterdpot’ in Glimmen vandaan? (met update)

Door: Redactie

Een vraag aan oudere lezers: waarom is het voetbalveld in Appèlbergen (Glimmen) bekend geworden als ‘de Mosterdpot’?

Het veld is niet meer als officieel voetbalveld in gebruik, maar in 1967 werd hier wel voetbalclub VV Glimmen opgericht. In die tijd werd het veldje geschikt gemaakt door vrijwilligers en bestond de kleedkamer uit een houten keet.

De naam ‘Mosterdpot’ is in Glimmen bekend, maar zelfs oudere Glimmenaren weten de herkomst niet. Navraag bij Jan Dijkema (inwoner van Glimmen en actief lid van de historische vereniging Old Go) leert dat hij al verschillende pogingen heeft ondernomen om de herkomst te achterhalen. Hij zegt: “Zelf heb ik oud-Glimmers ernaar gevraagd.
Niemand weet het. Wat ik wel te horen kreeg is dat tegenover de Mosterdpot, aan de kant van de kwekerij, een zandafgraving is geweest.
Geboren en getogen Glimmers kunnen zich dat nog goed herinneren. De afgegraven zand werd onder anderen ook gebruikt voor het bouwrijp van het perceel van de Gereformeerde Kerk aan de Nieuwe Schoolweg.”

Dijkema weet dus wel veel over Glimmen, maar de naam Mosterdpot blijft in nevelen gehuld. Wie kan dit stukje geschiedenis invullen? Stuur uw reactie naar redactie@harendekrant.nl of plaats een reactie onder dit bericht.

Update 26 juni: Was het misschien ‘muster spot’?
We ontvingen van Harald Prins deze mogelijke (en plausibele) verklaring. Hij zegt: “Vraag me af of er een koppeling is met de naam “Appèlbergen,” uitgesproken met
accent op tweede lettergreep en de Hereweg die er door heen loopt (bijna niet meer te zien). In onze jeugd, de 50-er jaren, waren er vaak soldaten die hier oefeningen
hielden en ook legertenten plaatsten in een kampement, niet ver van dat moeras waar nu het verzetsmonumentje staat. En zo kom ik uit op de optie dat er een
militaire associatie is en het mogelijk iets te maken heeft dat in het Engels wordt aangeduid als “Muster” (bijeenbrengen). Gezien de plaats en oppervlakte van wat wij als
voetbalveld gebruikten is dat veldje uitstekend geschikt voor militaire inspectie van de parate troepen. Dus de vraag is dan of er een oud woord is in onze eigen taal, of
in het Gorechtse dialect, dat iets lijkt op het Engelse woord “muster.” Een andere mogelijkheid is dat die naam pas sinds 1945 bestaat en dat het iets te maken
heeft met de Canadese bevrijdingstroepen en daarna is verbasterd van Muster naar Mosterd.”

De redactie vult aan: muster spot (bijeenbrengen plek) zou kunnen zijn verbasterd naar mosterdpot.

Geen reacties

Wilt u reageren?




Wij plaatsen alleen inhoudelijke reacties. Reacties met voornamelijk slogans en kreten worden niet gepubliceerd.